MAI USATA UNA TRADUZIONE

traduzione preventivo

Nessuna voce traduzioni tra i costi sostenuti per la tua attività. Ne vai fiero: sei riuscito a risparmiare. Ma sarà proprio così?

In questo articolo ti aiuterò a far luce sui dubbi che potresti avere nel gestire un progetto di traduzione.

PREVENTIVO: COSA, COME, QUANDO

Non hai né voglia, né tempo per metterti a richiedere preventivi. La consideri una vera e propria scocciatura: non sai cosa chiedere, che informazioni fornire e quanto tempo perderai in attesa di una risposta.

Ti capisco. Ti va di provare insieme a chiarire i tuoi dubbi e rendere il tuo lavoro più organizzato e veloce?

  • Cosa dovrei chiedere?
    Ricorda di indicare sempre il tipo di servizio richiesto (per esempio, ti serve una traduzione o una revisione?) e, quando necessario, la combinazione linguistica (da che lingua a che lingua richiedi il servizio scelto?).
  • Quali informazioni devo fornire?
    L’argomento (di cosa si tratta? Per esempio, ti serve una traduzione di un manuale o di una comunicazione?) e il tipo di supporto (è, per esempio, un sito o un catalogo? Fornirai un link o un documento? Con che modalità e in che formato lo invierai?); aggiungi inoltre la data di consegna che vorresti, più eventuali indicazioni e materiale utile.
  • In quanto tempo riceverò una risposta?
    Di solito, una volta ricevute tutte le informazioni, il preventivo viene spedito entro 24/48 ore; ma puoi sempre chiedere conferma.
  • Ok, ora mi sembra tutto più chiaro. Come posso chiederti un preventivo?
    Puoi 
    usare il modulo di contatto che trovi a questo link.

Non hai bisogno di una traduzione in questo momento ma vuoi restare in contatto? Iscriviti alla newsletter usando il modulo che trovi a fine pagina.